Cjelovit rječnik najbizarnijeg žargona za seks

Identitet Znate kako zamahnuti dupinom? Što je s malo ljetnog kupusa?

  • Foto Guille Faingold putem Stocksyja

    Jeste li ikad pipali pastrvu u neobičnoj rijeci? Znate li razliku između quimstakea i udovice sa suhim ustima? Sleng je jedna od najljepših stvari na engleskom jeziku, a to nitko ne zna bolje od Jonathona Greena, autora knjige Zeleni rječnik žargona i možda najistaknutiji leksikograf žargona na svijetu.

    'Uvijek sam bio veliki ljubitelj slenga', kaže Green. 'Imam 69 godina i radim to već više od 30 godina. To je moje životno djelo, u svakom smislu. '



    koriste li muslimani toaletni papir?

    Tijekom svoje karijere Green je prikupio 130 000 riječi i fraza i oko 600 000 popratnih primjera. (Cijelu arhivu možete vidjeti na njegovoj web stranici Vremenske crte žargona .)

    'Iako se uvijek iznova izmišlja - a to vrijedi za sav sleng - postoje osnovne teme koje nikad ne nestaju', objašnjava on. 'Ako se vratite u 16. i 17. stoljeće, možete vidjeti da će penis uvijek biti pištolj, palica, nož, bodež - drugim riječima, nekakvi dječaci & apos; igračka. Vagina će uvijek biti ta zastrašujuća, zastrašujuća, mračna rupa. I to zato što je sleng 99 posto napisan s muške točke gledišta. '

    Ako želite vidjeti domišljatost žargona na djelu, ne tražite dalje od svih bizarnih riječi i izreka koje su ljudi tijekom stoljeća koristili u značenju penisa, rodnice i spola. Zamolili smo Greena da nam objasni nekoliko najčudnijih.



    Malo ljetnog kupusa (oko 1895.)
    Moram priznati da je teško riješiti 'ljetni kupus'. To znači imati spolni odnos. 'Kupus' se sam koristi u slengu u značenju rodnice, kao i 'cvjetača', 'gljiva' i 'artičoka'. Tu je i 'skretanje među kupusnjačama' što znači seks. Stavimo ovu na kasnoviktorijansku šaljivsku šalu.

    Čitaj više:Općenito vodič za seks u javnosti

    Box isusovac (c. 18. stoljeće)
    Prema mom prethodniku Francisu Groseu, koji je u 18. stoljeću napisao rječnike žargona, to je bio mornarički izraz. Grose kaže da je to pomorski izraz za masturbaciju, a zatim komentira: 'Kaže se da je to zločin, kojeg su velečasni očevi iz tog društva često prakticirali.' To je tradicionalna antireligioznost povezana s isusovcima, o kojima se u Engleskoj nije dobro razmišljalo - posebno u 18. stoljeću kada je to stvoreno.




    Pogledajte: Izbor ljepote Juggalette


    Blaga osveta (oko 1659)
    Ovo mi je jedan od najdražih. Potječe iz sredine 17. stoljeća i znači penis. Rezimira kako sleng preuzima orgulje, na način: Dobili ste mačo buku 'zveckanja' i ovu sliku muškarca koji maše uokolo; vi ste također, uz 'osvetu' dobili žargonsku nepromjenjivu mizoginiju. Uz to ide i priča - pronašao sam je u propagandnom listu s engleskim građanskim ratom - ovaj vojnik ulazi u bar i tvrdi da će siliti sve konobarice. Barmenice, međutim, imaju svoj vlastiti veliki nož; napreduju prema njemu, izvlače njegovu laprdnost, prijete da će je prekinuti i on pada u nesvijest. Dakle, to je trijumf za žensko biće!

    Udovica suhih usta (oko 1942.)
    Suha usta udovica je ruka - suha ruka koja zamjenjuje mokru rodnicu. Postoji puno izraza ove vrste, poput 'Rosie Palm i njezinih pet kćeri' i 'Gospođa Palm i njezinih pet kćeri.' Svi se odnose na ruku kojom muškarac masturbira.

    Sudjelovati u tri prema jedan i sigurno izgubiti (oko 1793.)
    Ovo je pojam s kraja 18. stoljeća. Opet, to znači imati spolni odnos. 'Trojka' predstavlja penis i dva testisa, 'jedna' je rodnica, a 'gubitak' sjemena kada ejakulirate.

    Stado gusaka leti s jedne stražnje strane (oko 1959.)
    Ovo je lijepa australska fraza koja pokušava predstaviti orgazam. Moramo smatrati ovu senzaciju pozitivnim pojmom!

    Fotografija putem korisnika Flickr-a Britanske knjižnice

    Pipati pastrvu u neobičnoj rijeci (oko 1603.)
    U osnovi, neobična rijeka je rodnica. Ovo je razredni čin, jer je ovo Shakespeare iz predstave Mjera za mjeru . To je jedna od najranijih verzija jednadžbe žena i riba. Dobivate 'staru pastrvu' da znači staricu, ali to je stotinjak godina kasnije. U osnovi, neobična rijeka je rodnica. Zašto 'neobično'? Ponovno je to muško gledište žargona.

    Sveti poker (oko 1860.)
    Izvorno je sveti poker bio instrument kažnjavanja za duše koje su bile u čistilištu. Ali ovo je igra riječi na 'rupu' i igra riječi na 'poke', a riječ je o penisu. Ništa drugo za reći, stvarno!

    Irska zubobolja (oko 1883.)
    Jadni Irci vrlo loše prolaze u slengu. Sleng nije ljubazan prema njima. 'Irski zubobolja' znači 'uspravni penis' - tako da je odnos 'dati irski oblog irskoj zubobolji'. Ovo je jedan od onih prilično rijetkih žargonskih izraza koji dolazi sa ženskog gledišta. Ona, kroz vrućinu svoje seksualno uzbuđene rodnice, daje 'vruće obloge' ovom jadnom momku kojeg je irska zubobolja.

    Johnny Hog-Leg (oko 1978)
    Svinjska noga nadimak je revolvera Colt Single Action Army, inače poznat, neki bi mogli paradoksalno sugerirati kao mirotvorac. Johnny Hog-Leg - čovjek s velikim penisom - datira iz 1978. To nije užasno često.

    Vitez zlatnog grummeta (oko 1935.)
    Vitez zlatnog grummeta odnosi se na homoseksualnu osobu, posebno onu koja preuzima pasivnu ulogu u analnom seksu. Grummet je žargon britanske mornarice za prsten od užeta. 'Zlato', u smislu slenga, znači izmet. U 16. i 17. stoljeću, kada su ljudi obilazili prazne cespite i sakupljali ono što se nazivalo noćnom zemljom, zvali su ih Tom Turdman - što je prilično očito - ili pronalaznik zlata. Dakle, zlatni grummet je, da budem grub, šupljina.

    Poput stada kornjača (oko 1940-ih)
    Ovo je još jedna lijepa australska slika. Koristi se za ženu koja oduševljeno seksa. To je iz kasnih 1940-ih: 'Trebali biste je odvesti do zubarica [šupa za alat], ona će ići poput krda kornjača!' Je li krdo kornjača posebno seksualno uzbudljivo, ne znam. Pobjeđuje me, ovaj.

    Majstor John Goodfellow (oko 1653.)
    Ovo je jedna od mnogih riječi koje je smislio pisac i prevoditelj Sir Thomas Urquhart u svojoj engleskoj verziji Rabelais & apos; epski & apos; roman & apos; Gargantua i Pantagruel. Rabelais je bio velik na popisima, i sam je izmišljao mnoge sinonime, a Urquhart je morao pronaći engleske riječi kako bi se podudarali. Evo jednog za penis, onog dojenčeta Pantagruela koji se, kao div, vjerojatno već mogao pohvaliti impresivnim članom. Popis potječe iz scene u kojoj taj isti penis, objekt i čuda i užitka, oplemenjuje oduševljeno gomilanje dvorskih dama. Urquhart to prevodi kao: 'Jedna od njih nazvala bi je svojim pilulama, guslama, ljubavnim štapom, golicavim želudcem, nježnim titlarom. ... 'Ima ih još puno.

    Za više ovakvih priča prijavite se za naš bilten

    sobne seksualne priče

    Nabukodonozor na zelenilu (oko 1890.)
    To se odnosi na penis, a datira oko 1900. godine. Dolazi od Nebukadnezzara II., Kralja babilonskog, i igra je na slengu 'zeleni', što je u 19. stoljeću značilo snošaj i kraljevo ludilo, tijekom u kojem je razdoblju jeo travu. Pomalo jaka šala je da su kralj i penis, budući da je zelena, uživali u 'zelenilu'.

    Odlazak na Hill Gate (oko 1976)
    Ovo je jedan od niza pojmova za coitus interruptus - šala je u tome da čovjek u svim slučajevima 'siđe' s jedne stanice prije određene željezničke stanice. Mnogo je drugih žargonskih riječi koje se odnose na istu stvar i koriste se raznim željezničkim postajama na jednom mjestu prije kraja pruge, uključujući 'off on Edge Hill', 'off Gateshead', 'off Green Island', itd. na.

    Trikovi šapa šapa (oko 1896.)
    To je vjerojatno od 'šapa', riječi za ruku (izvorno korištena za životinje, a zatim i za ljude). Odnosi se na masturbaciju, koja kao da igra na ideju ruke. No, odnosi se i na bilo koji oblik nestašnog, dječjeg trika i izvorno su ga koristile medicinske sestre za djecu. 1788. Grose sugerira da potječe od francuske riječi 'pas, pas', koju možda govori francuska medicinska sestra.

    Quimstake (oko 1890.)
    Quimstake je vrlo jednostavan. To je spoj 'quim', što znači vagina, a 'kolac' je slika penisa kao oružja - u ovom slučaju štapa. Dakle, riječ je o štapiću vagine; penis. Tu je i quim klin, što znači isto.

    'Gore, bez beba!' To se definira kao analni odnos kao sredstvo kontracepcije.

    Rufus (oko 1900.)
    'Rufus' na latinskom znači crvena. Riječ u slengu koristi se za ženske genitalije, pa se to odnosi na genitalije i stidne dlake crvenokose žene.

    Ljuljanje dupina (oko 1922.)
    Ovo je još jedna od ovih pomorskih fraza za masturbaciju. 'Dupin', ako ga želite tako gledati, je penis i ruka ga zamahuje u masturbaciji. Njihanje dupina pomorski je ekvivalent vojnom izrazu 'pokrivač', što znači 'u krevetu i samozadovoljavanje'.

    Čarobnjak (oko 1700)
    Čarobnjak je rodnica. Kip je definiran u OED-u kao dugački uski komad tkanine ili viseći dio haljine, koji se formalno nosi ili pričvršćen na kapuljaču, pokrivalo za glavu ili rukav. Poanta je u tome što žena nosi određeni odjevni predmet, a metonimijom tipppet znači ženski spolni organ. Sličnu stvar dobivate i sa 'smockom'. 'Vještica' je možda samo zvuk koji stvara ugodan zvuk.

    UTBNB (oko 1999.)
    'Gore, bez beba!' To se definira kao analni odnos kao sredstvo kontracepcije. Koriste li ga ljudi još uvijek, ne znam. Ovo je poteklo iz prekrasne knjige pod nazivom Rogerov Profanosaurus , koji je pak producirao Viz Comics. Kaže 'pouzdani, ali ilegalni kontracepcijski uređaj, suprotan IUD-u.'

    Obrnuto (oko 1940.)
    Ovo je vrlo jednostavno. To je abecedna verzija onoga što jest, a to je 69. Toliko je jednostavno. To se koristi u gay kontekstu. Tako 1940. godine pronalazimo australskog pisca kako u ovom retku koristi 'obrnuto' u 'Svidja mu se obrnuto [...] Uvijek sam mislio da je pomalo konjsko kopito!' 'Kopito' je rimovani žargon za 'puf'.

    Postoji niz izraza u kojima se na rodnicu gleda kao na način na koji žena zarađuje novac. Tu je proizvođač novca, tu je hranitelj i banka.

    Watergate (oko 1560.)
    Ovo je rodnica koja je postala vlažna od seksualnog uzbuđenja. Vodene kapije bile su nešto što ste imali u sustavima za navodnjavanje, a vrata su riječ za vaginu. To je 1560., što je gotovo gotovo unazad koliko je prikupljen sleng.

    Blagajna (oko 1680.)
    Postoji niz pojmova u kojima se rodnica doživljava kao roba; način na koji žena zarađuje novac. Postoji 'onaj koji donosi novac', tu je 'hranitelj' i 'banka'. U slučaju banke i državne blagajne, postoji dodatna igra riječi 'polaganje depozita' - što znači ejakulaciju sjemena. Ovo je iz 1680. godine.

    Jo-jo (oko 1929.)
    Yo-yo je još jedna igra riječi za penis, obično mala. Poput penisa, yo-yo 'ide gore-dolje' - još jedna igra riječi, i poput mnogih žargonskih napora, jezive stvari!

    Od do (oko 2004.)
    Zum-zum je s Kariba, zapadne Indije. Znači rodnica. To bi mogla biti varijacija poznatije 'pum pum', koja dolazi iz kreolskog afričkog jezika za 'pumbe', što znači ženska vulva.

    Zanimljivi Članci